Джаспер Ффорде - "Четверг Нонетот" / Thursday Next 1-2
deviantart.Опасные буйнопомешанные советуют.не очень большой и недостаточно подробный отзыв
Книжная серия о детективе специфического профиля Четверг Нонетот включает в себя семь книг (и, возможно, это не предел). Но я точно не хочу читать их все, я и не прочитаю – мне и двух, пожалуй, оказалось много, но не потому, что чтиво это плохое, вовсе нет. Первая часть мне понравилась ужасно, она была очень клёвой, но вторая ступила на те рельсы, которые не ведут к моему сердечку, а отзывы говорят о том, что дальше гуще и меня это не вдохновляет. Даже притом, что всё это крайне интересно запутано, но не моё. А чьё? Давайте разбираться.
Я бы поставила Ффорде в один ряд с другими популярными британскими авторами (с творчеством которых я, по крайней мере, знакома) – Гейманом и Праттчетом. Один – рок-звезда, другой – профессор, ну а Ффорде на их фоне… библиотекарь. Немножко безумный, но это комплимент) Одной только первой книги достаточно, чтобы сделать вывод о том, что человек буквально тащится по литературе во всех её аспектах, как кот по сметане. Ему не только нравятся создаваемые миры, ему нравится вникать и анализировать, и это касается и языка, и стиля, и биографии всевозможных писателей. Так много особенностей, так много интересных деталей, масса вещей, которые и придумывать не надо, – вызывающих восторг и многократно усиливающих любовь к литературе. В основе этого, думаю я, и лежит идея истории о Четверг: Ффорде придумал альтернативный мир, в котором наряду со множеством необычных государственных регулирующих отделов (тективно-интрузивные правительственные агентства – сокращённо ТИПА – оцените иронию отличного перевода)) существует и подразделение, занимающееся литературными расследованиями, к коим относится всё от нелегального распространения книг, до преступлений внутри них. В описанном мире существуют путешествия во времени и в пространстве, а так же путешествия в книги. У вас голова пойдёт кругом, я гарантирую это. Но, что касается первой книги, оно того стоит, а дальше уж слишком на любителя, как по мне. Хотя, не найдя ничего другого, после паузы я взялась за третью книгу и, знаете, снова погрузилась хд)
А ещё у меня есть подозрение, что я львиная доля современной литературы британских островов держится, само собой, на классике (Бронте-Диккенс-вот это вот всё) и на нетленном «Докторе Кто» – смешать, но не взбалтывать. Непосредственно у Ффорде ещё и остро ощущается влияние Кэрролла.
Представьте себе такую Алису, которая выросла и стала взрослой женщиной. Она ветеран войны, занимает должность литературного детектива в провинциальном отделении ТИПА-сети. Её отец – вневременной преступник, дядя – гениальный изобретатель, бабушка – легенда. В первой книге она преследовала сверхопасного преступника по имени Ахерон Аид и между делом спасала широко известную Джен Эйр. Во второй – пыталась вернуть вычеркнутого из жизни в двухлетнем возрасте мужа, путешествуя по временам и книгам. У этой женщины масса забот, одним словом. Разбалованный читатель может назвать их тривиальными, но к их решению подход у автора и его героини исключительный. Если вам понравится, то она затянет, как вещь не столько безумно-развлекательная, сколько умная и эрудированная.
Кроме главной героини повествование под завязку забито героями оригинальными с именами обо всём говорящими и позаимствованными из других произведений – и широко известных, и не очень. Я бы ошалела, но в моей жизни были «Водоплавающие»
Сложно охарактеризовать жанр этой книжной серии. Я бы сказала, что это «библиофильная» фантастика и это в ней самое прекрасное – любовь автора к книгам, писательству. Я в неё верила, когда читала, я её буквально ощущала. И я настоятельно рекомендую познакомиться с Ффорде – у него богатый язык, отличное чувство юмора, миллион историй в голове. Он, правда, немного безумный и, возможно, иногда теряющий берега, но очень интересный. И это правда) Так что если вы тот читатель, чувствующий, что может разделить его любовь, милости прошу на огонёк, вам здесь понравится) цитаты
Единственным для меня вариантом заработать полного инспектора было занять освободившуюся вакансию непосредственной начальницы в случае ее ухода из отдела на повышение или же к чертовой бабушке. Но это все никак не происходило: инспектор Тернер лелеяла надежду выйти замуж за богатенького мистера Тошонадо и оставить службу, а надежда так и оставалась надеждой, поскольку раз за разом мистер Тошонадо оказывался мистером Враки, сэром Алканафтом или мсье Вжеженат.
Единственным агентством выше Двенадцатого, о котором я что-то знала, было Девятое – антитеррористические операции. Ну, и Первое, конечно, ТИПА Внутренней безопасности. Этакая ТИПА-полиция, присматривают за нами, чтобы не забывались.
– Шесть месяцев – чертовски долгий срок, когда у тебя нет хобби, или приятеля, или семьи, – продолжала она.
Иногда она бывает невыносимо прямолинейной.
– У меня куча хобби.
– Назови хоть одно.
– Рисование.
– Неужто?
– Ужто. В настоящее время я пишу морской пейзаж.
– И давно?
– Лет семь.
– Должно быть, нечто потрясающее!
– Жуткая дрянь.
– Надо тебе починить садовую калитку, дядя, она уже совсем никуда.
– Вовсе нет, – ответил он, подмигнув. – Всякий раз, когда кто-то входит или выходит, она вырабатывает энергию, достаточную, чтобы час крутить телик. Я давно тебя не видел. Ты уезжала?
– Да. На десять лет.
Он с некоторым удивлением посмотрел на меня поверх очков.
– В самом деле?
Он присоединился к Ахерону вскоре после побега из мест заключения, куда попал за превышение рамок интерпретации трагедии: играя Лаэрта, убил Гамлета по-настоящему.
У него нет ни совести, ни жалости, ни милосердия. Отличный парень. Побольше бы таких.
– Что такое?
– Может, крысы, – ответил Ворчи.
– Выругались?
– Невоспитанные крысы. Идемте…
– Ну, если я не могу тебя ударить, – сказала я, – то что я могу?
– Мы в ВСБ очень любим обниматься, сестренка.
Она показала нам дорогу в «Пендерин-отель», а я предупредила, что если к рассвету мы не вернемся, то не вернемся никогда. Она улыбнулась, пожала нам руки, пожелала удачи и поехала в гости к тете.
– Научная мысль – вроде рок-группы? И как прикажешь это понимать?
– Ну, группы появляются все время. Они нам нравятся, мы покупаем диски, постеры, смотрим их по телевизору, творим кумиров, пока…
– …не появляется следующая рок-группа?
– Именно. Аристотель – рок-группа. Очень хорошая, но всего лишь шестая или седьмая. Он оставался кумиром, пока не появился Исаак Ньютон, но и Ньютона сместила с пьедестала следующая рок-группа. Те же прически, но другие движения.
– Эйнштейн, да?
– Да. Улавливаешь смысл?
– Значит, наш образ мыслей всего лишь каприз моды?
– Именно. Трудно представить себе новый образ мыслей? Попытайся. Пропусти тридцать-сорок рок-групп после Эйнштейна. Из далекого будущего Эйнштейн покажется нам человеком, уловившим отблеск истины и написавшим одну прекрасную мелодию и семь позабытых альбомов.
Рост ради роста – это философия раковой клетки.
– О небольшом опоздании челнока на Сидней будет объявлено с небольшим опозданием, мисс Нонетот. Почему запаздывают с объявлением опоздания, пока не известно.
Другая девушка на контроле что-то прошептала ей на ухо.
– Мне только что передали, что причину задержки с объяснением опоздания тоже обнаружат с опозданием. Как только мы выясним, почему объяснение причины задерживается, мы вам сообщим в соответствии с правительственными инструкциями. Если вас не удовлетворяет скорость получения объяснений, можете получить возмещение морального ущерба в размере одного процента. Счастливого пути.
<...>
– Вниманию пассажиров челнока рейсом на Сидней: отправление в одиннадцать часов четыре минуты! Задержка вызвана слишком большим количеством объяснений задержки, предлагаемых службой объяснений гравиметро. А сейчас мы рады сообщить вам, что, поскольку найдено применение избыточным объяснениям, челнок на Сидней, отправление в одиннадцать часов четыре минуты, готов вас принять. Вход номер шесть.
– Пункт третий. Нарушитель в рассказах о Шерлоке Холмсе. Имя преступника – Майкрофт, неожиданно появился в «Случае с переводчиком» и утверждает, будто он брат Шерлока. Кто-нибудь что-нибудь об этом знает?