"...saigo wa warau sa"
Нравится мне манера изложения Керуака. Точнее, конечно, судить об этом можно, только в оригинале что-то почитав, но в переводе на русский оно так ёмко и остро звучит, что я уж надеюсь, это фича, а не баг.
«Всё одно и то же», — услышал я собственный голос в пустоте, которую во сне объять можно как нигде больше.
из "Бродяг"
* * *
И начала всё-таки читать "Сервампа". При общей глупости или абсурдности повествования, есть тут интересные идейные выкладки. Преподносили бы их ещё с меньшим драматизмом, было бы совсем хорошо)
вырезки по 4м томам
«Всё одно и то же», — услышал я собственный голос в пустоте, которую во сне объять можно как нигде больше.
из "Бродяг"
* * *
И начала всё-таки читать "Сервампа". При общей глупости или абсурдности повествования, есть тут интересные идейные выкладки. Преподносили бы их ещё с меньшим драматизмом, было бы совсем хорошо)

вырезки по 4м томам