— Меня зовут путешествия. Мне скучно ничего не делать. Я не шучу, мисс Вудхаус, что бы там ни рисовалось вашему проницательному оку, — мне надоела Англия, я ею сыт по горло — я завтра бы уехал, когда бы мог.
— Вы пресыщены богатством и негой. Не лучше ль вам изобрести для себя два-три лишенья и претерпевать их, оставаясь в Англии?пара слов-заметокС переездом в другой район я стала больше читать, потому что жизнь моя обрела крепкое сопряжение с общественным транспортом. И нет, я считаю, лучшего применения тем 40 минутам времени, которое я провожу в дороге в и обратно. Более того, я нахожу эти 40 минут крайне приятными. Сова-соседка удивляется, как мне удаётся просыпаться в полседьмого каждый день. Всё просто: я просыпаюсь, воодушевлённая мыслью о том, как скоро позавтракаю вкуснейшей в мире кашей, выберусь из общежития и если не опоздаю на троллейбус к любимому времени, займу место, которое считаю своим (рядом с неизменной девчушкой-школьницей) и погружусь в чтение.
Я, кажется, даже стала зависимой от таких поездок. Мне теперь и на выходных хочется сесть на какой-нибудь транспорт и ехать до конечной, читая в процессе. Но, уверена, не во внезапно проснувшейся любви к чтению дело, нет. Катание по городу – единственный способ почувствовать хоть какое-то движение. Не будь я столь стеснённой в средствах, думаю, пересела бы с троллейбусов на электрички. Может это и случится, как станет теплее, если я смирюсь со своим неизменно «сольным» состоянием.
В общем, после «Щегла» захотелось чего-то более лёгкого, почему бы и не любовный роман. Правда, не знаю я хороших авторов в этом жанре, одна только мисс О. и пришла на ум. Её «Гордость и предубеждение» в своё время я прочла лишь потому, что книгу мне подарили («Ты не подумай, без всякой задней мысли дарю», да-да, очень мило было), не помню, чтобы она мне понравилась. И ни одной экранизации я не смотрела. Но на «Эмму» натолкнул именно трейлер грядущей очередной киноадаптации. Аня Тейлор-Джой роли выглядит исключительной стервой настолько, я не сдержала порыва ознакомиться с оригиналом
Как по мне, то характер главной героини единственный недостаток книги, если в целом многословный стиль написания, пресыщенный формой, но не смыслом, вас не смущает. Эмма временами настолько дура набитая, что аж дурно становиться. Но всё-таки – только временами. Ироничный стиль написания сглаживает недостатки, и если словил волну нужного настроения, то чтение ничем не будем омрачено. Мыльный сериальчик, описанный со вкусом и стилем, неплохо передающий атмосферу.
Вообще описанный в романе быт героев повергает в праведный ужас) Впрочем, так ли далеко мы ушли от всех этих средневековых традиций? Домашние заботы, бестолковые встречи и пустопорожние разговоры были, есть и будут, меняются только декорации и манера общения, язык, сами по себе. К тому же, действительность, полагаю, имела не столь много общего со сдобренными сатирой описаниями Остин. В красноречии этой писательнице точно не откажешь. Я наслаждалась языком (переводом) и в кайф мне были все эти зазря усложнённые словосочетательные конструкции. Немного ироничности внутреннему голосу и весь роман превращается в отменную комедию (не без уместных нравоучений).
Хм, правду сказать, боюсь, что вы, отчасти, и впрямь пропадаете даром — видна полная готовность все вытерпеть, а терпеть-то и нечего. Однако погодим отчаиваться. Уэстон от избытка благополучия еще может сделаться злобным ворчуном, а нет, так его доведет сынок.
Мистер Элтон должен отвезти рисунок в Лондон, выбрать раму и отдать надлежащие распоряжения; она знает, как упаковать картину, чтобы она не пострадала дорогою и в то же время не слишком обременяла собой мистера Элтона — а мистер Элтон меж тем, казалось, только того и опасался, что его недостаточно обременят.
Всякий раз изъявляя недовольство, ежели надвигалась чья-либо свадьба, он никогда еще не опечалился заранее ее предвидением и, похоже было, держался слишком хорошего мнения о человечестве, чтобы допустить, что какие-то двое способны замышлять такую глупость, покамест жизнь не доказывала обратное.
Есть в описанном и другое бесспорно, на мой взгляд, хорошее: всеобщая благовоспитанность. Лицемеров и выскочек никто не отменял, но английские манеры, характеризующие отдельных персонажей, мне определённо импонируют. Описанные романтические отношения лишены пошлости (ну, если не считать семнадцатилетней разницы в возрасте, кхе-кхе), они построены в первую очередь на уважении, глубокой дружбе – это подкупало и давало возможность насладиться чистотой. В общем, мистер Найтли мой герой
Я глянула, во всех киноверсиях романа он был хорош, но всего сильнее мне нравилось представлять в его облике Марка Стронга.
Новая версия по трейлеру представляется мне в значительной степени осовремененной, но, пожалуй, я бы глянула, любопытно) Правда, предварительно всех привлекательнее выглядит отец главной героини в исполнении Билла Найи – ну харизматичный же он мужик)
P. S. Весной же выйдет и «История Дэвида Копперфилда». Никогда не читала Диккенса. Надо ли?..
@темы:
Perfect Persons,
"...А мы всё поём о себе - о ком же нам петь ещё?",
Я - Фанат,
"...we still believe in love...",
Книги,
Цитаты,
Комментарии