Вторая песня, на которую мне хотелось наложить видеоряд была Don't Ever Let It End группы Nickelback. Она стойко ассоциировалась у меня с ними) В общем, ты всё поняла
Текст + перевод Don't let it end Не позволяй этому закончиться,
Don't let it end Не позволяй этому закончиться,
Don't ever let it end Никогда не позволяй этому закончиться.
Well, I've got two tickets to the game У меня есть два билета на игру.
It'd be great if I could take you to it this Sunday Было бы здорово, если бы я мог взять тебя на нее в это воскресенье.
And I'll walk you home when the whole thing's done И я провожу тебя домой, когда все закончится.
If you're there, I don't even care which team won Если ты будешь там, мне даже все равно, какая команда выиграет.
We can stop at the coffee shop Мы можем зайти в кофейню
And make fun of the cops in the parking lot И подразнить копов на автостоянке.
We can laugh as we both pretend Мы можем посмеяться, если оба притворимся,
That we're not in love and that we're just good friends Что мы не влюблены, а просто хорошие друзья.
Well, I'm tired of pretending Да, я устал притворяться
But I'm terrified of it ending И ужасно боюсь, что это закончится.
I know if not for you there's nothing I could do Я знаю, если бы не ты, я бы ничего не мог сделать,
To ever let it end Чтобы это никогда не закончилось.
And I know you feel the same way Я знаю, что ты чувствуешь то же самое,
Cause you told me drunk on your birthday Потому что, пьяная на своем дне рождения,
And as you pulled to me Ты прижалась ко мне
You whispered in my ear, "Don't ever let it end" И прошептала на ухо: "Никогда не позволяй этому закончиться."
Don't let it end Не позволяй этому закончиться,
Don't let it end Не позволяй этому закончиться,
Don't ever let it end Никогда не позволяй этому закончиться. [х]